Номера журнала
Анонс
 
Защитите имён выдающихся деятелей

Письма Е.И.Рерих

Думаю, что эту весну я буду крепче. Ибо мое «переустройство» закончилось и неко[торые] напряжения в центрах, хотя и будут продолжаться время от времени, все же они не так мучительны, как смещения, подтягивания и отрывы нервных нитей, через которые я проходила прошлые годы. Ноги тоже продолжают улучшаться, и я уже свободно подымаюсь и спускаюсь по лестнице.

Считаю, что посадить 500 деревьев при существующих условиях – прекрасное достижение. У нас сейчас тихо, скоро будет еще тише, греческая чета отъедет в конце ноября в Хонконг на два месяца, а может быть, и дольше. Мы виделись с ними много реже, как то все внешние интересы выдохлись, а настоящего сближения никогда не было. Очень уж не люблю я элемент сплетен, который так упорен и отвратителен в маленьких местечках и пустых сознаниях. Морганы продолжают быть внимательными.

Моя работа продолжается, собрала много новых страниц и продолжаю спешить, чтобы как можно больше сделать, ибо переезд все же не за горами. Прежде всего мое здоровье становится лучше, и давно было сказано, что перед близким переездом оно начнет укрепляться. Так оно и есть. Я чувствую себя много крепче.

Родной мой Птенчик, спасибо за очередную посылку. Знаки очищения в стране нашей продолжаются, и много разумных мер принимается для поднятия производительства в стране, радует и улучшение отношений между любимыми странами.


Е.И.Рерих – С.Н.Рериху и Д.Рани

24.06.1954

Родные мои Светуся и миленький Вузлик, давно не имеем вестей от Вас,н о думаем, что все благополучно. У нас тихо, и сейчас сидим в карантине, сильнейший насморк у всех. Одна Людмила держится еще.

Ползут слухи, но мы спокойно относимся к ним, ибо знаем, что сейчас ничего не произойдет и наблюдаемое новое обалдение умов... тоже обойдется. Ты, вероятно, уже знаешь, что все мои болести в ногах и теле совершенно прошли. Моя легкая поступь вернулась, и я легко уявляюсь и на подъемах, и на поворотах. Могу даже манипулировать тяжелыми предметами. Конечно, некоторая слабость еще не оставила меня. Но это от сердца. Чудесный строфант поможет и в этом. Несмотря на тяжкий монсун, вроде кандалинского, с каждым днем чувствую некоторое улучшение.

Людмила заготовила чудесное персиковое варенье. Оставим баночку и для тебя. Урожай персиков был очень хорош, также и прекрасных слив. С греками почти не видимся из-за карантина, у нее ведь сильная астма, и насморк ей мучителен. Конандойль и спутники уехали, оставили в гостинице и больнице чеки, по которым ничего не получить. Руэги тоже счастливо отбыли.

Совет – по-прежнему сотрудничать с Баба, но и с новым сотрудником, который сам подойдет скоро и будет тебе другом и сотрудником. Он уявлен среди официальных чинов М., и там очень нужен. Новый друг подойдет с большим интересом и к Учению. Пошлю тебе еще одну копию нового издания «Агни Йоги». Книга пригодится для лучшего человека. Сохрани ее со священными предметами. Конечно, встреча, как всегда, оявится неожиданной. Очень радуюсь новому Другу.

Послали тебе образцы холста, но, конечно, последний очень узок. Попрошу Валентину Леонидовну[57] поискать пошире. Что можно, она сделает и разыщет. От Катрин имею мало сведений, сейчас очень занята и новыми людьми, приезжающими служить на ферме. Пока ничего определенного о ее ближайших подвижках не знаю. Конечно, сомневаюсь, чтобы она смогла приехать в Индию в ноябре или декабре. Но не пишу ей об этом, чтобы не слишком огорчить ее из-за нового отложения.

Но, несмотря ни на что, чуется наступление новой страницы. Можно ожидать перемен и в нашей жизни. Все новое прекраснее старого изжитого. Из Харбина молодежь уезжает на Родину, тяга туда велика и не задумываются над трудностями. Очень отрадное явление. Слухов разных много но, как всегда, правда живет поверх житейских суждений. Также и все сведения о религиозных преследованиях идут вразрез с постановлениями правительства об открытии духовных академий и новых изданиях, о возвращении монастырей и скитов и т.д. Новый Китай тоже высказался за пожелание лучшего отношения к духовным вопросам. Очень нужно просеивать все сведения. Доживем до положенного.

Теперь передаю тебе Совет, родной. Вл[адыка] советует тебе собрать свод избранных изречений Конфуция[58] и издать их маленькой книжечкой на англ[ийском] яз[ыке]. Книжечка э[та] [при]годится и в России и в Новом Китае. Яро собери небольшую, чтобы легко купить. Не нужны тяжелые книги.

Собери самые нужные – о государственности и строительстве. Собери не спеша прекрасное определенное введение к ней и ярко подчеркни страстную современн[ость] идей и практичность применения их. Сказано: «Пусть собирает не спеша, но[акку]ратно, яро сравнивая многие переводы. Ярый уявится на определенных ошибках и чуткость его подскажет, где вкралась неточность».

Очень радуемся за нашего Вузлика. Скоро станет не только деятельниц[ей] [в] своей стране, но может оявиться на приглашении с мужем приехать и ознакомиться [с] художественными постановками и учреждениями и в нашей Стране. Так будут ков[ать]ся лучшие дружественные отношения между прекрасными странами.

  • * Здесь и далее подчеркнуто автором.
  • [1] Работа Е.И.Рерих, изданная в 1926 г. в Урге, а затем в Риге под псевдонимом Н.Рокотова.
  • [2] Скрябин Александр Николаевич (1871-1915) – русский композитор и пианист.
  • [3] Эпитет Готамы Будды.
  • [4] Танха (пали) – жажда жизни.
  • [5] Богдановы Людмила Михайловна (1930-1962) и Ираида Михайловна (род. 1914) – участницы Центрально-Азиатской экспедиции. После ее окончания жили вместе с Рерихами в Кулу. В 1957 г. вернулись в Россию с Ю.Н.Рерихом.
  • [6] Хорш Флавий, Хорш Ориола – дети Луиса и Нетти Хоршей, сотрудников культурно-просветительных учреждений, созданных Е.И. и Н.К. Рерихами в США.
  • [7] Хорш Луис (1889-1979) – член Правления Музея Рериха в Нью-Йорке.
  • [8] Лихтман Зинаида Григорьевна (1889-1983) - сотрудница культурно-просветительных учреждений, созданных Е.И. и Н.К. Рерихами в США. С 1949 года – исполнительный директор Музея Рериха в Нью-Йорке.
  • [9] Лихтман Морис (ум. 1948) - сотрудник культурно-просветительных учреждений, созданных Е.И. и Н.К. Рерихами в США.
  • [10] Грант Франсис (1892-1993) – американская журналистка, сотрудница культурно-просветительных учреждений, созданных Е.И. и Н.К. Рерихами в США. Член Правления Музея Рериха в Нью-Йорке.
  • [11] Шафран Софья Михайловна (1871-1954) – мать З.Г.Фосдик, член Правления Музея Рериха в Нью-Йорке.
  • [12] Вероятно, Германова Мария Николаевна – актриса. Президент Женского Союза и общества «Друзья Культуры» при рериховском обществе в Париже.
  • [13] Инициал неразборчив. Возможно Логван.
  • [14] Зинаида Григорьевна Лихтман.
  • [15] Хорш Нетти - сотрудница культурно-просветительных учреждений, созданных Е.И. и Н.К. Рерихами в США.
  • [16] Елена Ивановна Рерих.
  • [17] Николай Константинович Рерих.
  • [18] Шибаев Владимир Анатольевич (1898–1975) – секретарь Н.К.Рериха.
  • [19] Эстер Лихтман (ум. в нач. 1980-х) - сотрудница культурно-просветительных учреждений, созданных Е.И. и Н.К. Рерихами в США. Член Правления Музея Рериха в Нью-Йорке.
  • [20] Гребенщиков Георгий Дмитриевич (1882-1964) – русский писатель, издатель, публицист. Сотрудничал с культурно-просветительными учреждениями, созданными Е.И. и Н.К. Рерихами в США.
  • [21] Гребенщикова Татьяна Денисовна, жена Г.Д.Гребенщикова.
  • [22] Любимый ученик Будды.
  • [23] Франсис Грант.
  • [24] Няня детей Луиса и Нетти Хоршей.
  • [25] Владимир Анатольевич Шибаев.
  • [26] World Teacher (англ.) – Мировой Учитель. Вероятно, намек на Джидду Кришнамурти, которого лидеры теософского движения провозгласили воплощением Мирового Учителя.
  • [27] Clipping (англ.) – газетные вырезки.
  • [28] Работа Е.И.Рерих, изданная в 1929 году в Париже под псевдонимом Ж.Сент-Илер.
  • [29] Blinds (англ.) – обман, умышленное сокрытие для отвода глаз.
  • [30] Мари де Во Фалипо – председательница Французского общества Рериха и Европейского Центра Рериха.
  • [31] Вивекананда (Нарендранатх Датт) (1863-1902) – индийский философ и общественный деятель, ученик Рамакришны.
  • [32] Речь идет о вынужденном пятимесячном стоянии экспедиции Н.К.Рериха на плато Чантанг (Тибет) в условиях суровой зимы.
  • [33] Жанна д'Арк (ок. 1412-1431) - народная героиня Франции.
  • [34] Галилей Галилео (1564-1642) – итальянский физик, механик и астроном.
  • [35] Нострадамус Мишель (Мишель де Нотрдам) (1503-1566) – французский врач и астролог.
  • [36] Кельц Вальтер – ученый из Мичиганского университета, работавший в Институте Гималайских исследований «Урусвати» в 1930-1932 гг.
  • [37] Шклявер Георгий Гаврилович (ум. 1970) – юрист, профессор Парижского университета, секретарь французского общества Рериха; Шклявер Гавриил Григорьевич – его отец; Шклявер Мария – его мать.
  • [38] Речь идет об отказе во въездных визах в Индию Н.К. и Ю.Н. Рерихам.
  • [39] Знамени Мира (англ.)
  • [40] Группа американских сотрудников, в которую входили Зинаида Григорьевна, Морис и Эстер Лихтманы, Софья Михайловна Шафран, Нетти и Луис Хорши, а также Франсис Грант.
  • [41] В тексте пропуск.
  • [42] Странствующие монахи.
  • [43] Compound (англ.) – поселение, огороженная территория.
  • [44] Девика Рани-Рерих (1912-1994), индийская киноактриса, жена С.Н.Рериха.
  • [45] Кэтрин Кэмпбелл (1898-1996) - ближайшая ученица и сотрудница Е.И.Рерих, вице-президент Музея Рериха в Нью-Йорке с 1949 г.
  • [46] Дэвика Рани-Рерих.
  • [47] Гизела Ингеборг Фриче (1899-1996) – деятельница рериховского движения, член Совета директоров Музея Рериха в Нью-Йорке.
  • [48] Аида Тульская.
  • [49] Осенний индийский народный праздник, в котором разыгрываются сцены из «Рамаяны».
  • [50] American ways (англ.) – американские вкусы.
  • [51] Sponsored (англ.) – финансировалась.
  • [52] Журнал «Техника – молодежи», издававшийся ВЛКСМ.
  • [53] Самые стойкие (фр.)
  • [54] Иосип Броз Тито (1892-1980) – деятель югославского коммунистического движения.
  • [55] Жена Бориса Константиновича Рериха, брата Н.К.Рериха, жившая в Москве.
  • [56] Джавахарлал Неру (1889-1964) – индийский политический деятель, премьер–министр и министр иностранных дел Республики Индии с 1947 г.
  • [57] Валентина Леонидовна Дудко – корреспондентка Е.И.Рерих, перевочица ее писем на английский язык.
  • [58] Конфуций (Кун–цзы) (ок. 551-479 до н.э.) – древнекитайский философ.
  • [59] В тексте пропуск.
  • [60] России.
 
Версия для печати

Актуальные конференции на портале Музеи России
Лента предоставлена порталом Музеи России
Матариалы и пожелания направляйте по адресу news@museum.ru