Номера журнала
Анонс
 
Защитите имён выдающихся деятелей
Рудзите Гунта
Председатель Латвийского Общества Рерихов

Латвийское общество Рериха и Новая Россия

После встречи с Н.К. и Ю.Н.Рерихами в Париже в октябре 1930 г. Ф.Д.Лукин уже официально регистрирует Латвийское Общество Рериха. Елена Ивановна просит Латвийское Общество взять шефство над всей Прибалтикой. Это означало, что если в Прибалтийских странах кто-то хотел основать общество или другую организацию, связанную с именем Рериха, он должен был обратиться за разрешением к Латвийскому Обществу Рериха (Письмо от 9.11.1934 г.).

Постепенно вся издательская работа ложится на плечи Р.Я.Рудзитиса. По просьбе Елены Ивановны ему приходится взять на себя ответственность за Общество после преждевременного ухода Ф.Д.Лукина 28.03.1934 г.

Рерихи постепенно отправляют в Ригу для печатания все рукописи книг Живой Этики, дневники Николая Константиновича, труды Е.И. и Ю.Н.Рерихов. Здесь, в Риге, издаются Письма Елены Ивановны в Европу и Америку, "Тайная Доктрина" в переводе Е.И.Рерих, прекрасный альбом-монография, посвященная Н.К.Рериху. Всего было издано около 50 книг. В делах книжного оформления Рерихи целиком положились на вкус Р.Я.Рудзитиса. В большинстве своем книги выходили на языке оригинала — русском, и лишь потом делались переводы на латышский и выходили издания на английском языке.

Большая часть книг, а иногда и весь тираж, отсылались в адрес деятелей культуры и культурных учреждений Латвии и других стран. По просьбе Рерихов экземпляры каждой впервые изданной книги посылаются на их родину.

Например, 30 июня 1936 г. выходит книга Н.К.Рериха "Врата в будущее", в июле ее рассылают по рериховским учреждениям. А рукопись сборника "Нерушимое" уже ждет своей очереди.

Многие свои работы Р.Я.Рудзитис печатает именно в русских периодических изданиях Латвии, таких, например, как газета "Сегодня", "Сегодня вечером", "Голос народа". Даже свою книгу-эссе "Сознание красоты спасет" Рихард Яковлевич сперва пишет по-русски: "Все время занят своей работой о культуре красоты на русском языке, дополняю, исправляю. Хочу выпустить брошюрой". И только потом книга выходит также и на латышском языке.

Прочтя книгу Р.Я.Рудзитиса "Сознание красоты спасет", Елена Ивановна называет ее "огненным гимном красоте". "С восторгом вчитывались в эти одухотворенные строки,— пишет она Рихарду Яковлевичу. — Сколько в них сердечного огня! Сколько Света, бодрости и радости! Книга эта должна найти место на столе правителей, в школах и каждом обиходе. Ведь она говорит о самом насущном, о том, чем жив человек. Хотелось бы, чтобы она проникла и туда, где начинают мечтать о внесении красоты в жизнь".

Рерихи хотят видеть напечатанной также и главу из книги Рудзитиса "Н.К.Рерих — водитель культуры". Елена Ивановна пишет в сентябре 1936 г.: "Вчера пришла глава "Культура" из Вашей книги. Прочли мы ее с полным восторгом, ибо это именно то, что сейчас так важно подчеркнуть. Ввиду этой важности мы очень просим Вас напечатать эту главу по-русски в виде отдельной брошюрки. Она будет крайне нужна. Напечатать ее следует как можно дешевле. Ведь много замечательного совершается и нужно бросить лучшие зерна в вспаханную почву". Через месяц, в письме от 23.10.1936 она повторит: "Сейчас так важны подобные книги. Нужно будет найти и возможность распространения их в Шв." (России. - Г.Р.).

Особенно одобряют Рерихи начатую Рихардом Яковлевичем книгу о Белом Братстве как самую необходимую и своевременную. И она впервые выйдет на русском языке.

Труднее всего было добиться, чтобы книги доходили до русского адресата. Дневник Р.Я. от 7.09.1936 — "В пятницу получил письмо от Н.Рериха. Он озабочен, что не получил сообщение о том, можно ли посылать книги в музеи его родины".

7.10.1936. "Получил также несколько журналов, которые надо переслать на родину Николая Константиновича. Об этом мы очень много размышляли, также как и над тем, каким образом внедрить туда идею Пакта Мира. Получили образцы нового каталога наших книг, много думаем о распространении книг за рубежом. Как бы там ни было, все надо делать спешно. Ведь теперь каждый день равен целому году".

12.10.1936. "В пятницу Буцен был на приеме у советского консула, чтобы обсудить вопрос о рассылке книг в русские учреждения. Вначале, конечно, его приняли холодно, но потом они повели разговор по душам. Буцен ознакомил консула с Пактом Мира. У нас сейчас проблема, сказал Буцен, каким образом рассылать книги. В конце концов, решили делать это официально, от имени Общества <...>. Ведь наш девиз — Культура, а тот, кто очерняет носителей Культуры, людей, самозабвенно несущих свет сознания человечеству, тот сам себя зачисляет в полчища тьмы".

13.10.1936. "Вчера отослали журнал "Урусвати", т. III , в Московскую Публичную библиотеку. Вместе с сопроводительным письмом на бланке Общества с моей подписью. Потом в Москву — в редакции "Нового Мира" и "Литературной газеты" отправил свою статью о Пакте Мира. Неизвестно, как примет это русская пресса....Но доброе дело имеет огненный магнит. Знаю, как это важно — привнести магнит Пакта Мира в сознание русского человека. Пусть эти статьи так и останутся в ящиках редакционных столов, хоть кто-то с ними все-таки ознакомится....Тоска по духу опять должна занять центральное место в сознании русского народа".

  • [1] Такое название указал Н.К.Рерих в конце 30-х годов для общества в Латвии. Ведь имя Рериха в то время стало уже символом определенного мира идей.
  • [2] По финансовым соображениям книга все-таки выходит в Париже.
  • [3] Щусев Алексей Викторович (1873-1949) — архитектор, друг Н.К.Рериха.
  • [4] Бабенчиков М.В. (1890-1957), искусствовед.
 
Версия для печати

Актуальные конференции на портале Музеи России
Лента предоставлена порталом Музеи России
Матариалы и пожелания направляйте по адресу news@museum.ru